Los gestos de las manos son una de las señas de identidad del arte de La India, pero también de las prácticas espirituales del subcontinente e incluso el ayurveda. Desde India este lenguaje simbólico viajó hacia Oriente (Indonesia, Camboya, Myanmar…) y hacia Occidente (Persia). Mudrā significa gesto en sánscrito, y hastamudrā (हस्तमुद्रा) significa gestos de las manos. En algunas escuelas de danza se llaman simplemente hastas.
¿Los gestos de las manos en las danzas indias son los mismos que en el yoga? Alguno sí, en su gran mayoría no. La misma respuesta sirve para los hastamudrā utilizados durante los rituales hindúes, o en la iconografía hindú, jainista y budista.
¿Los gestos de las manos son los mismos en todas las danzas indias? En su mayoría sí, algunos no. En general, las danzas folclóricas utilizan gestos más ornamentales o aquellos cuyo significado es fácilmente comprensible, reproducen una imagen o una acción real, no suelen representar conceptos. Las danzas clásicas son las que más gestos comparten, por haber compartido desde antiguo una base teórica (atestiguado en distintos tratados), por intercambio cultural y porque el proceso de academización de mediados del s. XX hizo que tomasen los mismos textos para organizar su metodología de aprendizaje.
El Nāṭya-Śāstra, tratado de artes escénicas del s.II a.C., describe una serie de hastamudrā con sus usos. Aunque este tratado es muy interesante y es la base sobre la que desarrollan todos los tratados teóricos sobre música, danza y teatro en el subcontinente (la mayoría de los tratados posteriores son, en realidad, comentarios o ampliaciones a éste), esta serie no suele estudiarse en las escuelas de danza en la actualidad. La lista de hastamudrā bheda o viniyogas (usos de los gestos) que utilizamos más ampliamente es la del Abhinayadarpaṇa, del s. VII. Aquí encontramos varias listas de gestos: de una mano (28), de las dos manos (23), de danza técnica (17) además de otras clasificaciones como mudras para representar relaciones familiares, deidades, las diez encarnaciones de Vishnu, etc. En Odissi se añaden a estas listas una serie de gestos tradicionales que no encontramos descritos en estos tratados. Algunos estaban presentes en el Abhinaya Candrikā, tratado sobre la danza en Odisha escrito en el s.XVIII, otros se han conservado por tradición oral. Estos mudras suelen llamarse Paraṃparā hastamudrā.
Los gestos que comparten algunas de las danzas clásicas no son necesariamente ejecutados de la misma manera. El Odissi o el Kathak suelen hacer transiciones más suaves en los gestos. El Odissi busca el equilibrio entre la claridad del gesto, que tiene que guiar al público durante el relato, y la tensión excesiva.
Algunos gestos sólo tienen un significado, algunos tienen muchos, y además han ido adquiriendo nuevos con el paso del tiempo. Si algunos tienen muchos significados ¿Cómo sabemos lo que nos están contando en cada momento? Pues como en cualquier lenguaje verbal, lo comprendemos por su contexto, por eso es importante la conexión entre la interpretación con las manos, el resto del cuerpo y el rostro. ¿Es imprescindible conocer todos los términos y significados para bailar bien? No necesariamente para interpretar, sí para enseñar, y, sobre todo, para coreografiar. Supone, además, un gran cambio en la experiencia como público comprender la interpretación de los poemas y la belleza con la que se representan, en lugar de intentar «adivinar» qué está pasando podemos transcender la superficialidad y participar del rasa, el sabor, la experiencia estética.
¿Son sagrados los hastamudrā? En su mayoría sí. Hay gestos «técnicos», o como los llama el Nāṭya-Śāstra: Nṛttahasta, de la misma forma que existían y existen danzas seculares en India. Estos gestos son ornamentales, su objetivo es estético. Hay otros gestos cuyo uso es ritual, sagrado, y, además de transmitir ideas pertenecientes al ámbito religioso, son invocaciones.
El Abhinayadarpaṇa, del que ya hemos hablado, incluye los dos slokas más famosos de la danza clásica india, describiendo su esencia. Tenedlos siempre presentes:
kamṭhēnālambayet gītam La garganta debe sostener la canción
hastēnārdham pradarśayēt las manos deben expresar el sentimiento
cakṣurbhyām darśayēt bhāvam los ojos deben expresar las emociones
pādābhyām tālamācarēt || los pies deben marcar el ritmo.
yato hastastato dṛṣtiḥ Donde esté la mano, la mirada debe seguirlas
yatodṛṣtistato manaḥ a donde estén las manos, irá la mente
yato manastato bhāvo donde esté la mente, estará el bhāva;
yato bhāvastato rasaḥ || donde esté el bhāva allí estará el rasa.